2009年8月19日 星期三

ロミオとシンデレラ / doriko feat. 初音ミク 日+中+羅歌詞

ロミオとシンデレラ」
作詞・作曲・編曲:doriko
初音ミク
專輯ロミオとシンデレラ


私の恋を悲劇のジュリエットにしないで【請不要讓我的戀情變為悲劇的茱麗葉】
Watashi no koi o higeki no Jurietto ni shinaide
ここから連れ出して…【將我從這裡帶走吧...】
koko kara tsuredashite…

そんな気分よ【就是這樣的感覺喔】
Son'na kibun yo

パパとママにおやすみなさい 【向爸爸和媽媽說聲晚安】
papa to mama ni oyasuminasai
せいぜい いい夢をみなさい 【你們就好好地 去做個美夢吧】
seizei ī yume o mi nasai
大人はもう寝る時間よ【已經是大人該睡覺的時間了喔】
otona wa mō neru jikan yo

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル 【引人嗆咳般媚惑的牛奶糖】
musekae (muse kae)ru miwaku no kyarameru
恥じらいの素足をからめる 【以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住】
hajirai no suashi o karameru
今夜はどこまでいけるの?【今晚究竟能到達何處呢】
kon'ya wa doko made ikeru no?

噛みつかないで 優しくして 【不要用咬的嘛 請溫柔的對待我】
Kamitsukanaide yasashiku shite
苦いものはまだ嫌いなの 【還是不喜歡苦澀的東西啊】
nigai mono wa mada kiraina no
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね【因為總是吃著媽媽做的點心吧】
mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne

知らないことがあるのならば 【如果有不清楚的事情的話】
shiranai koto ga aru nonaraba
知りたいと思う普通でしょ? 【會想要去了解 這是很正常的吧?】
shiritai to omou futsūdesho?
全部見せてよ 【全部都讓我看看嘛】
Zenbu misete yo
あなたにならば見せてあげる私の…【因為是你才讓你看的唷 我的…】
anata ninaraba miseteageru watashi no…

ずっと恋しくてシンデレラ 【一直渴望戀愛的仙杜瑞拉】
Zutto koishikute Shinderera
制服だけで駆けていくわ【只穿著制服飛奔而去】
seifuku dake de kakete iku wa
魔法よ時間を止めてよ 【魔法啊將時間停止吧】
mahō yo jikanwotomete yo
悪い人に 邪魔されちゃうわ【不然會被壞人給打擾呢】
warui hito ni jama sa re chau wa

逃げ出したいのジュリエット 【想要逃離出去的茱麗葉】
nigedashitai no Jurietto
でもその名前で呼ばないで 【但是請別用那個名字呼喚我】
demo sono namae de yobanaide
そうよね 結ばれなくちゃね 【是啊 沒有和你在一起不行呢】
sō yo ne musuba renakucha ne
そうじゃないと楽しくないわ【不這樣的話就不快樂了啊】
sō janaito tanoshikunai wa

ねぇ私と生きてくれる?【吶 和我一起生活吧?】
nē watashi to ikite kureru?

背伸びをした長いマスカラ 【塗上捲翹眼睫毛的睫毛膏】
Senobi o shita nagai masukara
いい子になるよきっと明日から 【從明天開始一定會當個好孩子的】
 ī ko ni naru yo kitto ashita kara
今だけ私を許して【只有現在就原諒我吧】
imadake watashi o yurushite

黒いレースの境界線 【黑色蕾絲的邊界線】
kuroi rēsu no kyōkai-sen
守る人は今日はいません 【看守的人今天不在家】
mamoru hito wa kyō wa imasen
越えたらどこまでいけるの?【要是跨越了又可以到達什麼地方呢?】
koetara doko made ikeru no?

噛みつくほどに 痛いほどに 【到了要啃咬的程度 到了疼痛的地步】
Kamitsuku hodo ni itai hodo ni
好きになってたのは私でしょ 【這麼喜歡著對方的人是我吧】
suki ni natteta no wa watashidesho
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい【但是爸爸似乎討厭你的樣子呢】
papa wa demo ne anata no koto kirai mitai

私のためと差し出す手に 【說是為了我而伸出的手裡】
watashi no tame to sashidasu te ni
握ってるそれは首輪でしょ 【所握著的是項圈對吧】
nigitteru sore wa kubiwadesho
連れ出してよ 私のロミオ 【快帶我離開吧 我的羅密歐】
tsuredashite yo watashi no Romio
叱られるほど遠くへ【去那遙遠到會被責備的地方】
shikara reru hodo tōku e

鐘が鳴り響くシンデレラ 【聽見鐘響的仙杜瑞拉】
kane ga narihibiku Shinderera
ガラスの靴は置いていくわ 【將玻璃鞋扔下離開了】
garasunokutsu wa oite iku wa
だからね 早く見つけてね 【所以呢 快點找到喔】
dakara ne hayaku mitsukete ne
悪い夢に 焦らされちゃうわ【不然 我會因為噩夢焦慮不已呢】
warui yume ni jirasa re chau wa

きっとあの子もそうだった 【那個孩子一定也是如此吧】
kitto ano ko mo sōdatta
落としたなんて嘘をついた 【撒了個我弄丟了這般的謊言】
otoshita nante uso o tsuita
そうよね 私も同じよ 【是啊 我也是一樣呢】
sō yo ne watashi mo onaji yo
だってもっと愛されたいわ【因為想要更加地被愛嘛】
datte motto aisa retai wa

ほら 私はここにいるよ【看哪 我就在這裡喔】
hora watashi wa koko ni iru yo

私の心そっと覗いてみませんか 【要試著偷窺看看我的內心深處嗎】
watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka
欲しいものだけあふれかえっていませんか 【是不是只滿溢出想要的東西呢】
hoshī mono dake afure kaette imasen ka
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで 【但還裝的下唷 所以把更多更多緊緊地塞進來吧】
mada betsubara yo motto motto gyutto tsumekonde
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか【乾脆連你的容身之處都填滿吧】
isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka

でもそれじゃ意味ないの【但是那樣就沒有意義了】
demo sore ja imi nai no

大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい 【比起大箱子 小箱子裡才裝有幸福的樣子 】
ōkina hako yori chīsana hako ni shiawase wa arurashī-
どうしよこのままじゃ私は 【怎麼辦呢再這樣下去】
dōshi yo ko no mama ja watashi wa
あなたに嫌われちゃうわ【我會被你討厭的】
anata ni kirawa re chau wa

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず 【但是阿 比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變】
demo watashi yori yokubarina papa to mama wa kyō mo kawarazu
そうよね 素直でいいのね 【是阿 坦率是很好的呢】
sō yo ne sunaode ī no ne
落としたのは金の斧でした【掉下去的是金斧頭喔】
otoshita no wa kin no onodeshita

嘘つきすぎたシンデレラ 【滿口謊言的仙杜瑞拉】
usotsuki sugita Shinderera
オオカミに食べられたらしい 【被大野狼吃掉了的樣子】
ōkami ni tabe raretarashī-
どうしようこのままじゃ私も 【怎麼辦 再這樣下去總有一天】
dōshi Yōko no mama ja watashi mo
いつかは食べられちゃうわ【我也會被大野狼吃掉的】
itsuka wa tabe rare chau wa

その前に助けに来てね【在那之前要來救我喔】
sono mae ni tasuke ni kitene

沒有留言:

張貼留言