2007年12月7日 星期五

Supercell - メルト日+中+羅歌詞

メルト」
作詞・作曲・編曲:ryo
初音ミク

朝 目が覚めて【早晨時 一醒過來】
Asa megasamete 
真っ先に思い浮かぶ 君のこと【最先浮現在腦海中的 就是你的身影】
massakini omoi ukabu kimi no koto 
思い切って 前髪を切った【下定決心 修剪了劉海】
omoikitte maegami o kitta
「どうしたの?」って 聞かれたくて【「怎麼了?」像這樣子的話 希望能被你問起】
 `dō shita no?' Tte kika retakute

ピンクのスカート お花の髪飾り【換上粉紅色的裙子 别上小花的髮飾】
pinku no sukāto ohana no kami kazari-
さして 出かけるの【就用這樣的打扮出門吧】
sa shite dekakeru no
今日の私は  かわいいのよ!【今天的我 很可愛唷!】
kyō no watashi wa kawaī no yo! 

メルト 溶けてしまいそう【Melt 雖然已經感覺彷彿要溶化了】
Meruto tokete shimai sō
好きだなんて 絶対にいえない… 【但是…像是「喜歡你」這種話 我絕對說不出口…】
sukida nante zettai ni ienai…
だけど メルト 目も合わせられない【不過  MELT 連眼神也不敢與你交會】
dakedo meruto-me mo awase rarenai 
恋に恋なんてしないわ わたし【我不會為了戀愛而談戀愛的】
koi ni koi nante shinai wa watashi

だって 君の事が …好きなの【但是 對你的事情 …就是喜歡】
datte kimi no koto ga sukina no

天気予報が嘘をついた【氣象預報撒了個大謊】
tenkeyohō ga uso o tsuita 
土砂降りの雨が降る【就這麼下起了滂沱大雨】
doshaburi no amegafuru 
カバンに入れたままの オリタタミ傘【看著放在包包中的 折疊傘】
kaban ni ireta mama no oritatami kasa
うれしくない ためいきを ついた 【 一點也高興不起来 不禁嘆了口氣 接著】
ureshikunai tameiki o tsuita 
そんなとき【就在這時】
son'na Toki

「しょうがないから入ってやる」なんて【「真是沒辦法我們一起撐吧」如此說著】
 `shōganaikara haitte yaru' nante 
隣にいる きみが笑う【在一旁的你微笑著】
tonari ni iru kimi ga warau
恋に落ちる音がした【在那瞬間我彷彿聽到了墜入情網的聲音】
koiniochiru-on ga shita

メルト 息が詰まりそう【Melt 似乎要窒息一般】
meruto iki ga tsumari sō
君に触れてる右手が 震える【觸碰到你的右手 顫抖著】
kimi ni fure teru migite ga furueru 
高鳴る胸 はんぶんこの傘 【激烈的心跳 一半的傘】
takanaru mune-han bun kono kasa-
手を伸ばせば届く距離 【 只要伸手就能夠碰觸到的距離】
te o nobaseba todoku kyori-
どうしよう…!【該怎麼辦才好…!】
dōshi-yō…!

想いよ届け 君に【思念啊請傳達給你】
Omoi yo todoke-kimi ni

お願い 時間をとめて 泣きそうなの【拜託時間請停下來 快要哭出來了】
onegai jikan o tomete naki-sōna no
でも嬉しくて 死んでしまうわ!【但是又好高興 高興到快要死掉了!】
de mo ureshikute shindeshimau wa! 

  
メルト 駅についてしまう……【Melt 終究還是抵達了車站…】
Meruto-eki ni tsuite shimau…
もう会えない 近くて 遠いよ だから【再也見不到面了 那麼的近卻又是那麼的遙遠 所以啊】
mō aenai chikakute tōi yo dakara 
メルト 手をつないで 歩きたい!【MELT 想要手牽著手 一起前進!】
meruto tewotsunaide arukitai! 
もうバイバイしなくちゃいけないの?【已經是不得不說再見的時候了嗎?】
Mōbaibaishinakuchaikenaino?

今すぐ わたしを 抱きしめて!【現在馬上  抱緊我!】
Ima sugu watashi o dakishimete!
…なんてね【…只是想想而已】
… nante ne

沒有留言:

張貼留言